3. O that thou wouldst hear my voice in the morning; O Jehovah, in the morning will I direct unto thee, and I will keep watch.
The first sentence may also be read in the future tense of the indicative mood, Thou shalt hear my prayer. But, in my opinion, the verb is rather in the optative mood, as I have translated it. Having besought God to grant his requests, he now entreats him to make haste. Some think he alludes to the morning prayers which were wont to be joined with the daily sacrifices in the temple, according to the appointment of the law. Although I do not disapprove of this opinion, yet I have no doubt but that, constrained by the weariness of a somewhat lengthened delay, he wishes his deliverance to be hastened; as if he had said, "As soon as I awaken this will be the first subject of my thoughts. Therefore, O Lord, delay no longer the help of which I stand in need, but grant immediately my desires." The expression, To direct unto God, I take to signify the same thing as directly to approach to God. Many, as if the language were elliptical, supply the words, my prayer. But in my judgment, David rather intends to declare that he was not turned hither and thither, nor drawn different ways by the temptations to which he was exposed, but that to betake himself to God was the settled order of his life. There is, in the words, an implied contrast between the rambling and uncertain movements of those who look around them for worldly helps, or depend on their own counsels and the direct leading of faith, by which all the godly are withdrawn from the vain allurements of the world, and have recourse to God alone. The Hebrew word
Back to BibleStudyGuide.org.
These files are public domain. This electronic edition was downloaded from the Christian Classics Ethereal Library.