32. Therefore, behold, the days come, saith the Lord, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there be no place.
32. Propterea, Ecce dies veniunt, dicit Jehova, et non dicetur (hoc est, quibus non dicetur) Topheth et vallis filii Hinnom, sed vallis occisionis; et sepelient Topheth, quia non erit locus.
The Prophet denounces a punishment, though the Jews thought that they deserved a reward. The case is the same with the Papists at this day, who thoughtlessly boast, when they heap together many abominations; for they think that God is bound as it were by a law, not to overlook so much diligence. But the Prophet shews how grossly deceived they are who worship God superstitiously, without the authority of his word; for he threatens them here with the heaviest judgment, --
1 This is the meaning according to all the ancient versions and the Targum. The Syriac is, "for want of place." Gataker gives the same meaning. Our version follows Pagninus, and is substantially adopted by Blayney both here and in Jeremiah 19:11. Literally it is, "From no place, "that is, "From there being no place, "as Calvin says elsewhere.-Ed.
Back to BibleStudyGuide.org.
These files are public domain. This electronic edition was downloaded from the Christian Classics Ethereal Library.