Jeremiah 10:11

11. Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.

11. Sic (secundum hoc) dicetis illis (inquit) Dii (prorsus diverso modo loquitur quam ante, et proximo etiam versu loquitur; dii ergo) qui coelum et terram non fecerunt, pereant e terra et de sub coelis istis.


Now, the reason why he bids the Israelites to speak in the Chaldee language is, because they had been led into exile, and were mingled with the Assyrians and Chaldeans. He then required from those despised exiles an open and a bold confession, as though he had said, "Even though ye are now in the most miserable bondage, and though the Chaldeans disdainfully oppress you, as if ye were slaves, yet proclaim the glory of God and shrink not from an open confession of your religion, and say to them, in contempt of all their idols, perish must your gods from the earth and from under heaven, for they have not made heaven nor the earth." We now understand the meaning of the Prophet. But the rest I shall defer until tomorrow.


Grant, Almighty God, that since thou hast exhibited thy glory to be seen by us, not only in the heavens and the earth, but also ill the law, in the Prophets, and in the Gospel, and hast so plainly made thyself known to us in thine only -- begotten Son, that ignorance can be no excuse, -- O grant that we may make progress in this knowledge by which thou kindly invitest to thyself, and may so constantly cleave to thee, that none of the errors of the world may draw us aside; but may we stand firm in thy word, which cannot deceive us, until we shall at length come to that celestial blessedness, when we shall enjoy thee face to face in thy glory, having been made fully conformable to thine image in Christ Jesus our Lord. -- Amen.

Lecture Forty-First

We began yesterday to explain the declaration of the Prophet, in which he exhorted the Israelites to constancy, though scattered among the Chaldeans. Their condition was then miserable, because we know that it was that of bondage, and conquerors ruled in a very petulant manner, when a people were subdued by war; but they had been led into exile for the very purpose of degrading them. The Prophet therefore animates them here, that they might not be dejected, but continue in the pure worship of God, and faithfully profess his name.

What he said to them was, May those gods, who created not the heaven and the earth, perish from the earth and from under heaven. He assumed this principle -- that no one ought to be counted God but he who is the creator and maker of heaven and earth; and who could say that gods of wood and stone had created the world? for wood, as well as stone, is a corruptible material. All the statues, which were created gods, had received their form and shape from mortal men. It is hence manifest, that to ascribe divinity to thenl was not only false, but foolish and monstrous. This, then, is the reason why he says, "May the gods who made not the heaven and earth perish." The verb is indeed in the future tense; but we know that the future is often to be taken as an optative in Hebrew. If, ]lowever, any one prefers to retain this tense, "Perish shall the gods who made not the heaven and the earth," I shall not contend with him; yet the other view is what I approve, that the Israelites were to imprecate destruction on all idols.1

Now that he uses the Chaldee language, is what deserves, as we said yesterday, to be observed; they had then to do with the Chaldeans, who insultingly triumphed over the true God, thinking that they were his conquerors; and they triumphed over him, as though he had been overcome by their swords. Then the Prophet bids the Israelites, boldly and courageously, to proclaim the name and the glory of the true God. Doubtless this could not have been done without immediate danger of death; but it was their duty, as God's true servants, to prefer his glory to their own lives, in opposing the fury of the enemies who then ruled over them, and who had led them to remote countries.

We see how much God makes of the confession of faith; and the whole Scripture shews that this sacrifice is especially approved by him. Hence also it appears how foolishly they talk who say that they cherish faith secretly in their hearts, though they may hide from the world their real sentiments. We see how frigid, nay, how foolish is this excuse, while they seek, by a perfidious silence, to save their own life and to remain in peace with the ungodly. They who at this day live under the Papacy, think that they justly exempt themselves by such an excuse as this -- that they ought not rashly to endanger their lives, as facts prove that such is the rage of the enemies of the gospel, that were any to confess the truth, they would be immediately led to punishment, But we may compare the condition of the ancient people with our own; certainly ours is better than that of the ten tribes, who lived in a foreign land and were treated as slaves. As then the Chaldeans watched them, did they not find the sword daily and constantly ready to be used against them? And yet God bids them to close their eyes to their danger and faithfully to profess what they believed, yea, to detest the idols, which was still more displeasing to the Chaldeans; for he bids them to say, "The God whom we worship made himself known to Abraham our father, and we worship him, because we have found him to be a Redeemer and a constant preserver of our safety:" and this is not the only thing that the Prophet bids them to say, but also, "May your gods perish." This was certainly enough to kindle rage in the Chaldeans, even if they had been men of temperate millds; but as they were elated with pride on account of their victory and hated the Jews, such a declaration must have been intolerable to them. What, then, call the Nicodemites of this day say, who indulge their own delusions? for they think it enough if they deny not God in their hearts; and yet being frightened with danger, they either pretend to deny him, or openly shew that they consent to errors.

In short, we see that there is no true religion in the hearts of men, except a confession is made, for there ought to be a consent between the heart and the tongue. But some one may object and say, Is it necessary for the faithful to cry through cross -- ways and the streets of the city, "There is but one true God?" I answer, that all have not been chosen to the prophetic office, in order to preach everywhere; but it is commanded to all without exception, to detest idols, where they see the glory of God reproachfully traduced by enemies; for the Prophet meant, that they were to make this answer to the reproaches of those who then took the occasion insultingly to rise up against the true God. It now follows: --

1 Critics have unnecessarily suggested a doubt as to the genuineness of this verse, written in Chaldee. They have nothing but conjecture, and even for that conjecture there is no solid reason. It is not omitted in any MS. but one, nor by any of the early versions, nor by the Targum, though paraphrased more than what is commonly done. As to the context, it seems to be wholly necessary; for the meaning of the two following verses cannot be well understood without it, provided they are rendered correctly. I shall first give the three verses, and then point out the connection: --

11. Thus shall ye say to them, "The gods, who have not made the heaven and the earth, Perish from the earth, even from under heaven, shall they:

12. He who made the earth through his power, Who has set in order the world by his wisdom, And through his understanding expanded the heavens, --

13. At his voice when given, Abundance of waters is in the heavens, For he brings clouds from the extremity of the earth; Lightnings for rain he makes, And sends forth the wind from his treasures."

The Prophet's object was to shew that the Creator of the world is its ruler. As false gods did not create the world, they do not rule it. The name of the true God is not given in these verses, nor are the gods of the Chaldeans specially named. The gods who were no creators are alone mentioned, and contrasted with them is he who made all things; and of him he says, that "at his voice when given," or literally, "at the voice of his giving," abundance of waters appear, which he brings from the extremity of the earth. He states things as they appear; clouds arise from the horizon, said here to be the extremity of the earth. Then he mentions the most terrific things in nature, thunders, lightnings, and storms, (for that is what is meant here by wind,) as being under the entire control of him who made the heaven and the earth. Thus we see that when the passage is rightly understood, the eleventh verse is necessary as a portion of the context. "He who made," etc. He is put as a sort of nominative absolute, as"gods" is in the former verse. This kind of phraseology is often to be met with in Hebrew. -- Ed.


Back to

These files are public domain. This electronic edition was downloaded from the Christian Classics Ethereal Library.