22. And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The Lord make thee like Zedekiah, and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;
22. Et sumetur ab ipsis maledictio apud omnem captivatem Jehjudah, quae ist in Babylone, dicendo, Statuat to Jehova ut Zedechiam et sicut Achab, quos combussit rex Babylonis igni (vel, ustalavit, vel, frixit etiam, ut alii vertunt;
Here we are to notice the circumstances; for if Jeremiah had only spoken of their death, the Jews might still have been doubtful whether he had delivered a prophecy; but when now is added what kind of punishment was inflicted on them, Jeremiah points out as by the finger what was as yet unknown, and even incredible. It might indeed have happened to the captives that the king should order them to be slain, but it could not have occurred to any man to suppose what Jeremiah declares, that they would be
But he says first,
1 "Fried" is the word used by the Sept., the Vulg., the Syr., and the Targ. The Hebrew word is found as a verb in no other passage, but as a participle applied to parched corn, Leviticus 2:14; Joshua 11. -- Ed
Back to BibleStudyGuide.org.
These files are public domain. This electronic edition was downloaded from the Christian Classics Ethereal Library.