28. So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken.
28. Et habitavit Jeremias in atrio custodiae, usque ad diem quo capta fuit Jerusalem; et accidit secundum quod capta fuit Jerusalem.
Some render the last words simply thus, "And it happened that Jerusalem was taken;" and others, "It happened accordingly that Jerusalem was taken;" but this seems unnatural. Others take the relative as a demonstrative pronoun, and of this I approve, "For it happened that according to this Jerusalem was taken."
He first says that he
1 These words are left out in the Sept. and the Syriac. The Vulgate, and the Targum. give this version, "And it came to pass that Jerusalem was taken;" which seems not in this connection to have any meaning. Some connect them with the following chapter, but improperly. Our version, followed by Blayney, gives the best sense, "And he was there (that is, in the court of the prison)when Jerusalem was taken: " He was there not only to the day or time of its capture, but during that time. This was added to shew that he was not released by the Jews, but by those who took the city. -- Ed.
Back to BibleStudyGuide.org.
These files are public domain. This electronic edition was downloaded from the Christian Classics Ethereal Library.