13. From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet; he hath turned me back; he hath made desolate and faint all the day.
13. E sublimi misit ignem in ossa mea, et dominatus est in ipso (est mutatio numeri, refertur quidem ad oss, sed perinde est ac Si diceret, dominatus est ignis in unoquoque ossium;) extendit rete suum pedibus meis, convertet me retrorsum; dedit me (reddidit me, vel, posuit) vastam vel, desolatam) toto die dolentem (vel, infirmam.)
The Prophet proceeds with the same subject, that God's vengeance had raged most dreadfully agsinst Jerusalem. But employing a metaphor she says, that.fire had been sent to her bones. They who interpret bones of fortified places, weaken the meaning of the Prophet. I take bones in their proper sense, ss though it was said, that God's fire had penetrated into the inmost parts. This way of speaking often occurs in Scripture. By bones is denoted strength or valor. Hence David sometimes deplored, that his bones were vexed or troubled. (Psalm 6:2.) And Hezekiah said in his song
"As a lion he hath broken my bones." (Isaiah 37:13.)
In the same sense the Prophet now says, that
There is another similitude added, that God had
Back to BibleStudyGuide.org.
These files are public domain. This electronic edition was downloaded from the Christian Classics Ethereal Library.