11. Wherefore, as I live, saith the Lord God, Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity
11. Propterea vivo ego, dicit Dominator Iehovah, si non propterea quod sanctuarium meum polluisti1 in omnibus detestationibus tuis, et omnibus abominationibus tuis: Etiam ego diminuam;2 et non parcet oculus meus, et etiam ego non miserebor.3
Here God again expresses more clearly why he was so eager to take vengeance namely, because the religion of the Jews was corrupt, and the Temple had been violated, as we shall see to-morrow.
Grant, Almighty God, since at this time thou hast so familiarly manifested thyself to us in the gospel of Christ our Lord, that we may learn to raise our eyes to the light which has been prepared for us; and grant that we may have them so fixed that we may be directed and urged towards the object of our existence, until the duties of our calling being finished, we may arrive at length unto thee, and enjoy also with thee that glory which thine only-begotten Son acquired for us by his blood. -- Amen.
Yesterday, after Ezekiel had prophesied concerning the slaughter of Jerusalem, he expressed one reason why God was so angry against that city, which he had formerly chosen for his dwelling. He says, they had violated or polluted his sanctuary. Now therefore we see of what great importance before God is that true and pure religion whose pollution he so severely avenges. And indeed the safety of the city depended solely on the pure worship of God. Therefore the profanation of the Temple was just as if they had rejected God himself, and renounced his aid. Lastly, that impiety sufficiently shows that they despised whatever God had promised them. And these words are to be marked, where he says, even I will diminish thee, and my eye shall not spare, and I will not pardon, because nothing is more precious to God than that worship which he has commanded: when his sanctuary is polluted, it is no wonder if he is thus angry. Now it follows --
1 That is, "since thou hast polluted my sanctuary." -- Calvin
2 Others translate, "I will break thee in pieces." -- Calvin
3 "I will not pardon." -- Calvin.
Back to BibleStudyGuide.org.
These files are public domain. This electronic edition was downloaded from the Christian Classics Ethereal Library.