3. Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king and his princes, his wives and his concubines, drank in them.
3. Tunc attulerunt vasa aurea quae extulerant ex temple domus Dei quae erat in Jerusalem: et biberunt in illis rex, et proceres ejus, et uxor, 1 et concubinae ipsius.
The Prophet uses the word "golden," probably, because the most precious vessels were brought; silver might also have been added, but the more splendid ones are noticed. He does not say that Nebuchadnezzar carried them off, but implies it to be the common act of all the Babylonians. They obtained the victory under the direction of this king, hence he used the spoils; and since they were all engaged in the victory, the Prophet speaks of them all. In using the phrase, "the temple," he expresses more than before, by saying, not from Jerusalem only but from the temple of God's house.
1 Or, "wives," in the plural number. -- Calvin.
Back to BibleStudyGuide.org.
These files are public domain. This electronic edition was downloaded from the Christian Classics Ethereal Library.