47. Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
47. Pavor et fovea fuit nobis, destructio (alii vertunt, deceptio,) et contritio.
The Prophet largely dwells on the grievousness of the calamity which had happened. He compares here the anxieties into which the people had been brought, to a pitfall and dread. There is a striking alliteration in the words dxp and txp, pechet and peched. But the meaning is, that the people had been reduced to such straits, that there was no outlet for them; as the case is with us, when we are filled with dread, and look here and there, and see nothing but pitfalls on every side; then we are at our wits' end. Such then was the state of the people, as Jeremiah shews: filled with dread, they sought refuge, but saw pitfalls on every side.
He afterwards mentions desolation or destruction, and sorrow. It is probably a mistake in Jerome's version, where the first; word is rendered "prophesying." Some think that he was led astray by the letter s, shin, which he seems to have read with a point on the left side; and he took the word as coming from asn nusha. But another conjecture seems more correct, that the transcribers have committed a mistake; for what I have said is most appropriate to the passage, even that the people were overwhelmed with all kinds of evils, because there was nothing to be seen but desolation and sorrow, or bruising, or breach, rbs, shaber. It now follows, --